Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Premiers poemes traduits... -

Couverture du livre « Premiers poemes traduits... - » de Ahmed Bengriche aux éditions Edilivre
  • Date de parution :
  • Editeur : Edilivre
  • EAN : 9782332493774
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

Et parfois prenait-il le gris pour le bleu voyait-il d?invisibles chauds soleils derrière le gris des horizons la brume du bas des coteaux et même les pluies les pluies tièdes du soir ? ?????? ???? ?? ????? ????.??? ???? ?.? ?????? ??? ??.??? ???? ???? ?.? ????... Voir plus

Et parfois prenait-il le gris pour le bleu voyait-il d?invisibles chauds soleils derrière le gris des horizons la brume du bas des coteaux et même les pluies les pluies tièdes du soir ? ?????? ???? ?? ????? ????.??? ???? ?.? ?????? ??? ??.??? ???? ???? ?.? ???? ??? ????? ????.??? ????? ???? ?????? ? ??? ????.??? ??.???? ????? ????.??? Ce début du très beau poème de Michele Desbordes ouvre très judicieusement le passage? Passage, translation, translator autrefois, TURJUMEN dans le lexique d'Ibn Khaldoun, truchement, nous y voilà, médiateur? Il s'agit ici du plus beau legs ? la traduction du poème ? par delà la triche, bien sûr.

Donner votre avis