Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Par cette remarquable traduction, Cathy Parc nous fait redécouvrir la voix poétique d'Elizabeth Jennings. Sérieuse, comme l'ont souvent noté les critiques, la poésie jenningsienne est le reflet d'une lucidité analytique qui vise à dégager les tenants et les aboutissants de l'expérience vécue sans cependant en sacrifier le mystère intime, ce en quoi elle reflète le style des années 1950.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...