Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Cet ouvrage présente pas moins de 500 illustrations d'expressions françaises et de leur équivalent en anglais.
Le français joue à saute-mouton tandis que l'anglais joue au saut de grenouille et lorsqu'il pleut des cordes en France, il pleut des chats et des chiens en Angleterre. La représentation imagée des expressions génère des visuels surprenants, décalés, drôles. Ainsi, laissez-vous transporter par l'expressivité des images et, feuilletez ce livre pour découvrir et comparer l'imaginaire de chaque langue.
Ce livre se veut également didactique pour ceux qui souhaitent améliorer leur anglais... et être plus à l'aise dans la conversation sans être à côté de la plaque !
Avec « Pardon my French et passez-moi l'expression », laissez-vous surprendre, enrichissez votre anglais et osez mettre votre grain de sel dans la conversation !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...