Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Pierre Coran est ce´le`bre de par le monde comme poe`te pour la jeunesse et fabuliste. Voici en ce livre un autre regard, un autre chemin, celui d'un homme qui e´crit a` l'aube, au milieu de sa fore^t, un peu comme autrefois Lu Yu ou Po Chu Yi, « loin des affaires » et « n'en faisant qu'a` sa te^te » mais pour une ode a` la vie. En souriant, je l'appelle souvent « mon poe`te chinois ». Ces aubes sont avant tout mosai¨ques, e´clats de sens, courtes fugues, rimes le´ge`res, saisons d'e´corces comme de peau. Mais nul repli et pas seulement le poe`me pour «mettre sa nuit sur la table», comme le disait Cocteau. Pierre Coran y voit pluto^t «un horizon sans a^ge dont les ciels se partagent encore au gre´ des jours a` nai^tre» (Carl Norac)
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...