Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
Le chef-d'Å«uvre de Chesterton. Traduction nouvelle du texte intégral. Remarque : sous le titre L'homme éternel, le grand typographe, éditeur, journaliste, etc. que fut Maximilien Vox a publié dans la fameuse collection du Roseau d'Or chez Plon la seule première partie « Cet animal qu'on appelle l'homme». Cette traduction, brillante, mais incomplète, a eu le mérite de faire connaître Chesterton en France.?Elle a eu l'inconvénient de donner une idée tronquée de ce grand livre et de laisser penser que Chesterton était l'un des représentants de l'humour paradoxal anglais, par bonheur catholique. Or Chesterton est un penseur d'une tout autre volée.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Un véritable puzzle et un incroyable tour de force !