Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Qu'est-ce que le traducteur peut nous révéler sur lui-même, ses conditions de travail, ses techniques, son art? Comment conçoit-il la traduction? Exerce-t-il le métier de sa passion?
Cette anthologie, la première du genre, apporte des éléments de réponse à ces questions que l'on peut résumer en une seule : si le traducteur était peintre, à quoi ressemblerait son autoportrait?
Une quarantaine de traducteurs et traductrices du Québec et du Canada français s'expriment sur divers aspects de leur métier. Leurs articles, poèmes, lettres, pièces de circonstance n'ont guère circulé hors des milieux de la traduction. Un petit nombre seulement ont été publiés dans des recueils, des revues littéraires ou des journaux. L'ouvrage renferme douze inédits.
Ces morceaux choisis, dont le plus ancien date de 1886 et les plus récents, de 2021, sont regroupés sous cinq thèmes : littérature, portraits, métier de traducteur, musique et humour. Ils couvrent plusieurs genres, de la poésie au pastiche, en passant par le conte, la fable, l'essai, le portrait, la correspondance, la fiction épistolaire et l'interview.
Il faut avoir été nourri dans le sérail pour parler de traduction en connaissance de cause. Contrairement aux lunettes déformantes qui donnent trop souvent une fausse image des traducteurs, ce florilège nous révèle qui ils sont réellement, tout en dévoilant des aspects peu connus de la traduction.
Les traducteurs par eux-mêmes, un miroir tendu aux traducteurs.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !