Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Ce volume, issu des travaux du programme " Les Habsbourg en Europe : échanges, transmissions, représentations " soutenu par les équipes ERLIS (Université de Caen), CIRLEP (Université de Champagne) et CERCLL (Université de Picardie), s'intéresse à la perception et aux usages des langues vernaculaires dans les territoires gouvernés par les Habsbourg à l'époque moderne. Les onze articles réunis ici explorent les pratiques linguistiques dans les échanges épistolaires entre les membres des deux branches de la dynastie aux XVIe et XVIIe siècles et esquissent un examen comparatif de la manière dont fut géré le plurilinguisme dans les possessions de la monarchie espagnole à la même période et dans celles du Saint-Empire jusqu'au XVIIIe siècle.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...