Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Le présent travail décrit linguistiquement le shiwa, une langue bantu du Gabon. Il comporte deux parties précédées d'une introduction générale qui présente aussi bien le shiwa et les Shiwa que les données exploitées. La premiere partie présente la phonétique et la phonologie de la langue. Elle est traitée dans l'optique fonctionnaliste et montre que le shiwa dispose d'un grand nombre de réalisations phonétiques et un système phonologique complexe. La complexité phonologique est liée à la monosyllabisation qui engendre phonetiquement des consonnes complexes, palatalisées, labialisées, affriquées, des voyelles centralisées et nasalisées. Le système phonologique présente en outre de multiples mécanismes de variations libres, combinatoires et contextuelles. L'analyse morphologique, objet de la seconde partie, s'inspire des méthodes de l'Ecole de Londres. Elle permet de dégager un système d'accord bantu classique avec cependant, un nombre restreint de schèmes d'accord et de classes. La langue exploite en effet les mêmes préfixes pour l'ensemble des classes de type singulier. En annexe, le texte comporte un lexique de 1104 termes, et des récits transcrits, segmentés et traduits.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...