Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
Ce livre offre pour la première fois une anthologie de 40 comptines portugaises très connues des petits et grands dans leur pays d'origine, en édition bilingue.
Randonnées, rondes, comptines, textes à l'origine sans support écrit, d'auteurs inconnus, ces rimes enfantines constituent le premier moyen de communication d'une littérature orale avec les plus petits. Ces poèmes d'origine, longueur, thématique et visée fort diverses ont conservé une fraîcheur singulière, riches en allitérations, onomatopées, techniques d'enchaînement, explorant des situations amusantes et pleines de nonsense. Grâce à ces vers, les enfants apprennent les nombres, tout en s'amusant ; ils fixent la table multiplication avec espièglerie ; ils se familiarisent avec toute une kyrielle de bestioles, de professions, et d'instruments de musique. Quelques-uns de ces vers naïfs racontent des histoires, posent des devinettes, freinent et embrouillent la diction par du pseudo-langage. Dans le monde sérieux des adultes, les rimes enfantines sont un espace de liberté, de grâce, d'une certaine subversion qui séduit les plus grands aussi.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Un véritable puzzle et un incroyable tour de force !