Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
L'appropriation orale d'une langue ou de plusieurs langues fait partie des acquisitions déterminantes de la petite enfance. Pourtant la compréhension des fonctions et des formes que le langage prend à travers les différentes langues représente toujours un défi pour le savoir actuel : la description linguistique contemporaine des langues continue de révéler des propriétés complexes jusqu'ici encore inconnues. Comment les petits enfants réussissent-ils à s'approprier d'une telle complexité ? Ce que la science ne peut encore expliquer, ils le réalisent dans toutes les cultures d'une manière naturelle au cours des cinq premières années de la vie. Si la faculté du langage fait partie de notre patrimoine neurologique, la langue orale est liée aux transmissions culturelles et peut générer des inégalités sociales. La richesse de la littérature orale et écrite véhiculée par et dans les langues permet de lutter contre cette injustice.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...