Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Dans ce volume, les contributeurs se sont interrogés sur les textes de la période révolutionnaire : ouvrages de théorie ou de fiction, écrits « privés », discours, presse, pamphlets, cahiers de doléances, déclarations des droits, dictionnaires. On y trouve l'écho de la conscience linguistique de l'époque : essais de définitions, polémiques sur le « vrai sens » des mots et leur rapport aux « choses ». On y voit à l'oeuvre les processus de co-linguisme : statut nouveau du français, baptême républicain du breton, francilisation de l'Alsace, traductions occitanes, échos de la Révolution en Allemagne, Belgique, Italie.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...