Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Langage & societe 175. nouveaux usages socio-economiques des "langues regionales" de france au xxie

Couverture du livre « Langage & societe 175. nouveaux usages socio-economiques des
Résumé:

Depuis plusieurs décennies on peut observer, en France, dans des contextes normalement investis par la langue française voire par l'anglais, une nouvelle modalité de production d'identité. Elle rappelle ce que l'on désigne en domaine anglophone par commodification (en francophonie par... Voir plus

Depuis plusieurs décennies on peut observer, en France, dans des contextes normalement investis par la langue française voire par l'anglais, une nouvelle modalité de production d'identité. Elle rappelle ce que l'on désigne en domaine anglophone par commodification (en francophonie par marchandisation). Cette modalité consiste à recourir à une « langue régionale » de France plus ou moins fortement minor(is)ée, dans sa composante lexico-sémantique essentiellement, en lui donnant ainsi une (certaine) fonctionnalité et à coup sûr une visibilité inédites. C'est de ce phénomène langagier singulier qu'il est question dans notre dossierPour ce qui concerne les langues traitées, on observe ainsi en Alsace (Erhart et Kahn), en Corse (Colonna), en domaine occitan (Alén Garabato et Boyer), la montée en puissance d'une patrimonialisation dynamique de la langue en situation de domination. En particulier dans la sphère économique, comme le domaine entrepreneurial ou le commerce de produits alimentaires, la restauration ou la promotion touristique.Les textes inédits présentés dans ce dossier (auxquels sont associés la traduction d'un article de Formoso Gosende concernant la Galice, faisant oeuvre de contrepoint, et un texte d'« archives » publié en 1984 par Boyer) devraient permettre d'éclairer un phénomène glottopolitique singulier et multiforme qui ne peut manquer de stimuler la réflexion du sociolinguiste. On a certes du mal ici à parler de normalisation sociolinguistique au sens strict du terme. On a néanmoins affaire incontestablement à une forme de résilience ethnosociolinguistique productive et créative.

Donner votre avis