Des romans policiers à offrir ? Faites le plein de bonnes idées !
Depuis plusieurs décennies on peut observer, en France, dans des contextes normalement investis par la langue française voire par l'anglais, une nouvelle modalité de production d'identité. Elle rappelle ce que l'on désigne en domaine anglophone par commodification (en francophonie par marchandisation). Cette modalité consiste à recourir à une « langue régionale » de France plus ou moins fortement minor(is)ée, dans sa composante lexico-sémantique essentiellement, en lui donnant ainsi une (certaine) fonctionnalité et à coup sûr une visibilité inédites. C'est de ce phénomène langagier singulier qu'il est question dans notre dossierPour ce qui concerne les langues traitées, on observe ainsi en Alsace (Erhart et Kahn), en Corse (Colonna), en domaine occitan (Alén Garabato et Boyer), la montée en puissance d'une patrimonialisation dynamique de la langue en situation de domination. En particulier dans la sphère économique, comme le domaine entrepreneurial ou le commerce de produits alimentaires, la restauration ou la promotion touristique.Les textes inédits présentés dans ce dossier (auxquels sont associés la traduction d'un article de Formoso Gosende concernant la Galice, faisant oeuvre de contrepoint, et un texte d'« archives » publié en 1984 par Boyer) devraient permettre d'éclairer un phénomène glottopolitique singulier et multiforme qui ne peut manquer de stimuler la réflexion du sociolinguiste. On a certes du mal ici à parler de normalisation sociolinguistique au sens strict du terme. On a néanmoins affaire incontestablement à une forme de résilience ethnosociolinguistique productive et créative.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des romans policiers à offrir ? Faites le plein de bonnes idées !
Nostalgique, nomade ou plutôt romantique ? Trouvez le livre de la rentrée qui vous correspond !
Nouveaux talents, nouveaux horizons littéraires !
Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !