Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

La traduction francaise du manuel d'epictete

Couverture du livre « La traduction francaise du manuel d'epictete » de Epictete aux éditions Hachette Bnf
Résumé:

La traduction française du Manuel d'Épictète / d'André de Rivaudeau au XVIe siècle ; publiée avec une introduction par Léontine Zanta,...
Date de l'édition originale : 1914
[Manuel (français moyen). 1914]Titre conventionnel latin : Epitecti enchiridion

Le présent ouvrage s'inscrit dans une... Voir plus

La traduction française du Manuel d'Épictète / d'André de Rivaudeau au XVIe siècle ; publiée avec une introduction par Léontine Zanta,...
Date de l'édition originale : 1914
[Manuel (français moyen). 1914]Titre conventionnel latin : Epitecti enchiridion

Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr

Donner votre avis