Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
Cada manana, entre el humo y el olor a aceite del barrio obrero, la sirena de la fabrica mugia y temblaba. Y de las casuchas grises salian apresuradamente, como cucarachas asustadas, gentes hoscas, con el cansancio todavia en los músculos. En el aire frio del amanecer, iban por las callejuelas sin pavimentar hacia la alta jaula de piedra que, serena e indiferente, los esperaba con sus innumerables ojos, cuadrados y viscosos. Se oia el chapoteo de los pasos en el fango. Las exclamaciones roncas de las voces dormidas se encontraban unas con otras: injurias soeces desgarraban el aire. Habia también otros sonidos: el ruido sordo de las maquinas, el silbido del vapor. Sombrias y adustas, las altas chimeneas negras se perfilaban, dominando el barrio como gruesas columnas.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle