Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
L'utilisation plus ou moins appropriée des comparaisons épice la parole du locuteur... Elle vivifie la parole, en surface, et en profondeur institue une vision du monde qui structure son psychisme et son approche de la « réalité ». Le passage du comparé au comparant n'est pas univoque et dans cet entredeux, toujours incertain, la signification reste toujours à construire, en englobant l'ensemble de l'échange.L'ouvrage que vous avez entre les mains vient combler ce clivage « historique » entre les locuteurs qui ont baigné dans ce type de langage et ceux d'aujourd'hui, en offrant un corpus de comparaisons collectées patiemment, pendant plusieurs décennies. Il contribue, ainsi, à équiper la langue de Guadeloupe. Il crée un pont, en pointant l'espace à franchir.Jòj Drumeaux
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...