Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
Jhroé! dont le j se prononce comme la lettre espagnole, jota, est une interjection utilisée en Algérie, dans le langage de la colonie française de l'époque (on disait en pataouète). Elle servait à exprimer un intraduisible sentiment d'étonnement face à ce qui apparaissait peu convenable, incroyable ou inacceptable ; comme le « cri du coeur ».
Une série d'histoires authentiques prennent la forme de « nouvelles » données à un jeune homme pour qui la vie d'homme libre s'est arrêtée en France, dans le douloureux contexte de la guerre d'Algérie; Jhroé ! Sa correspondante va, selon sa fantaisie, raconter les histoires des uns et des autres inconnus de son destinataire pour qu'elles lui tiennent compagnie comme s'il y était, « là-bas » dans cette Algérie encore française.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle