Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
je traverse un continent de brume opaqueun lieu écartéqui se déplace au fil du temps gravéIskoude outaban signifie « voiture de feu » en langue eeyou. Dans ce texte en mouvement, une femme revisite son territoire et quelques amours, comme on constate des années de coupes à blanc. Sur le chemin, elle fait écho à la pensée de Marguerite Duras qui affirmait que «?dans le voyage, il y a le temps du voyage?». Depuis la voiture de feu qui fend le vent glacial, le givre et les engelures du coeur, la femme réécrit son histoire comme un leurre pour dire l'effacement, dans une langue aphasique où garder présence au monde est un combat acharné. Entre départs et dérives, les gestes se rencontrent et composent un rythme qui se mêle à l'exil de la peau. Le retour est incertain.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle