Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
La découverte de l'oralité évangélique est encore toute récente ; elle fut l'oeuvre de quelques pionniers intrépides qui n'eurent pas peur d'affronter l'incompréhension...
Que l'on prenne un épisode de la plus haute intensité dramatique comme celui de la guérison du paralytique de Capharnaüm, où nul ne peut rester indifférent à la force des paroles de Jésus : "Lève-toi, prends ton grabat et rentre chez toi !", on ne peut manquer non plus de remarquer la platitude de la traduction des langues européennes ou même sémitiques en comparaison du concis et rocailleux araméen : " qum, shqul aarsokh wzel lvaitokh ! "
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...