L’écrivain franco-vénézuélien Miguel Bonnefoy poursuit l’exploration fantasmagorique de sa mémoire familiale...
L'intelligibilité des manuscrits modernes dépend de trois conditions, que ce volume examine. La configuration des archives : classement, ordre, ampleur des collections et présentation des inventaires conditionnent la connaissance des oeuvres. Des exemples considérables permettent d'en mesurer les effets. Quelles sont les limites et les formes de la complétude ? Les conceptions que l'auteur et ses éditeurs successifs ont de « l'oeuvre complète » ne coïncident pas : le cas des correspondances, celui de Louis-Sébastien Mercier, ou celui de Hugo, montrent ici cette tension qui fait l'histoire des « publications ». Quelle lisibilité peut être donnée du travail de l'écrivain ? Les « variations » du texte peuvent-elles être représentées dans l'uniformité de l'imprimé et les contraintes du livre ? Une réflexion d'ensemble sur l'édition critique et génétique est désormais engagée. La conjonction de ces trois champs d'étude n'est-elle pas le préalable à toute réflexion sur les « manuscrits modernes » ?
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
L’écrivain franco-vénézuélien Miguel Bonnefoy poursuit l’exploration fantasmagorique de sa mémoire familiale...
Des romans policiers à offrir ? Faites le plein de bonnes idées !
Nostalgique, nomade ou plutôt romantique ? Trouvez le livre de la rentrée qui vous correspond !
Nouveaux talents, nouveaux horizons littéraires !