Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
The idiosyncrasies of language can tell us a lot about a culture. In this delightful book, Clotilde Dusoulier, creator of the award-winning food blog Chocolate & Zucchini, delves into the history and meaning of fifty of the French language's most popular food-related expressions.
Accompanied by beautiful watercolor illustrations by artist Mélina Josserand, Edible French explores whimsical turns of phrase such as:
Tomber dans les pommes (falling into the apples) = fainting Se faire rouler dans la farine (being rolled in flour) = being fooled Avoir un coeur d'artichaut (having the heart of an artichoke) = falling in love easily A treat of a read for Francophiles and food lovers alike, Edible French is the tastiest way to explore French culture-'one that will leave you in high spirits-'or, as the French say, vous donnera la pêche (give you the peach).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Un véritable puzzle et un incroyable tour de force !