"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Au cours de la journée, la rumeur du meurtre s'enfla sur la ville.
Elle s'exhalait de ce recoin obscur où Hull avait perdu sa médiocre petite vie. Il subsistait une tache sombre... Et de l'ivresse de cette tache sur le sol, grande comme la main, monta cet obscur objet d'horreur ; il quitta ce recoin exigu, se dressa, puis s'insinua dans la ville tout entière. On vint pour visiter le lieu où il avait pris naissance et on but à la source des frémissements du crime. Les curieux suivirent les efforts de ce monstre pour s'étendre et gagner du terrain.
Leur coeur s'horripilait devant la bête. Un spectre circulait parmi eux, trépignant comme dans un brouillard immatériel... Il coulait comme un sombre cloaque. Il coula des journées entières. Sa sourde odeur de putréfaction, de chaleur moite, faisait s'exhaler des vapeurs d'épouvante par les pores des hommes ou libérait une force qui, ne pouvant trouver la voie du Bien, allait vers le Mal. Paru en feuilleton dans le Berliner Illustrirte Zeitung en 1921-1922, le mythique roman de Norbert Jacques (1880-1954) est une étonnante métaphore sur le pouvoir et le mal absolu, mais aussi un portrait expressionniste de la société allemande de l'après-guerre.
Aussitôt adapté par Fritz Lang qui en fit un film internationalement célèbre, Docteur Mabuse est publié ici pour la première fois dans sa traduction intégrale.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !