Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
dippinq vient du verbe anglais to dip, qui signifie tremper.
et il s'agit bien de cela, littéralement, de tremper plein de bonnes choses dans des sauces variées, savoureuses, relevées, acidulées... ce jeu gourmand, presque un plaisir enfantin, on le retrouve dans toutes les cuisines du monde qui proposent des dips destinés à accompagner des aliments cuits ou crus.
on trempe des crudités dans l'anchoïade, des tortillas dans le guacamole, des mezzés dans du caviar d'aubergine, de la friture dans de la mayonnaise ou des rouleaux de printemps dans de la sauce satay.
la manière de consommer est ludique, la préparation, aisée et les ingrédients, innombrables...
alors, pour composer un brunch, un repas printanier, un buffet, un pique-nique ou un apéritif-repas, le dipping s'impose.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...