Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
« Acteur : De son propre développement, de la démocratie. Doit bien jouer son rôle. Doit bien jouer son rôle.écrit par un autre. » Avec ses 350 entrées ce dictionnaire du développement, à lamanière ironique de celui des idées reçues de Gustave Flaubert, propose de parcourir lesmots et lieux communs des politiques de développement en Afrique. L'auteur, praticien des projets de développement, publie régulièrement dans les revues spécialisées en montrant la pauvreté de la pensée pratique du développement. Avec ce dictionnaire étymologique grand public, il va plus loin. Dans un style parfois pamphlétaire, il reprend à son compte la formule de Gustave Flaubert, « l'ironie n'enlève rien au pathétique, elle l'outre au contraire ». L'auteur démontre que le retard dans le développement humain qui caractérise toujours le continent africain, contre l'afro optimisme béat, est d'abord la conséquence de la bêtise de la pensée sur le développement.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...