Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Le Cha jiu lun, " dialogue du thé et du vin ", texte datant d'un millier d'années, fait partie des manuscrits retrouvés à Dunhuang par le sinologue français Paul Pelliot en 1908. En voici la première traduction française intégrale due à Gil Delannoi.
Le thé et le vin prennent tour à tour la parole pour vanter leurs propres mérites. Qui va l'emporter ? On le saura en lisant ce dialogue contradictoire auquel son auteur, Wang Fu, avec humour et bon sens, a ménagé un dénouement inattendu.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...