Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Dans la solitude du désert, les caravanes de nomades avancent. Et du plus loin qu'on s'en
souvienne,des histoires se racontent. Celle de Herbe-verte qui, égarée, a été recueillie par un
coupled'ogres, celle de Peau de Chamelle, réduite par son aînée tyrannique à garder les troupeaux,
cellede Loubna, qui par sa naissance dispersa ses sept frères...
Quinze contes inscrits dans l'imaginaire des hauts-plateaux algériens, où se croisent sultans,
nomades, serpents et chameaux, et où la magie, les métamorphoses et la mort sont coutume.
Les contes que dit Nora Aceval lui viennent d'une tradition orale ancestrale, celle de sa tribu
maternelle, les Ouled Sidi Khaled, dans le sud-ouest de l'Algérie. Conteuse professionnelle, elle
ponctue ses récits d'un parler arabe qui, comme une musique, donne l'impression à l'auditoire
d'écouter les contes dans la langue d'origine.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...