Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Au commencement était la parole. Le livre n'existait pas. L'autorité politique ou religieuse ne passait pas par l'écrit et le texte. Mais à partir du VIIIe siècle avant J.-C., la société des royaumes de Juda et d'Israël s'alphabétise. Les archéologues ont ainsi retrouvé les traces d'une multitude de textes faisant autorité. Et les textes bibliques eux-mêmes sont parfois les témoins de cette lente conquête du pouvoir de l'écrit. William Schniedewind mène une étude exemplaire sur les débuts de la rédaction et de la transmission des textes bibliques dans l'Israël ancien. La plupart des livres de la Bible, explique-t-il, ont été rédigé avant l'exil des juifs à Babylone en 597 avant J.-C. L'auteur fait appel aux connaissances les plus contemporaines pour nous faire revivre le passionnant conflit entre oralité et écriture aux origines du Livre des livres.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...