Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
La nombreuse colonie allemande établie à Bordeaux au XVIIIe siècle a eu une influence considérable sur l'histoire de la ville. L'ouvrage s'attache à cerner cette présence allemande due notamment au négoce du vin. Il offre d'une part des analyses concernant les échanges économiques, les perceptions réciproques et les transferts culturels, et brosse d'autre part une image vivante de la ville à cette époque post-révolutionnaire en évoquant des itinéraires individuels et familiaux. A la dimension franco-allemande de Bordeaux correspond le destin franco-allemand de Friedrich Hölderlin qui séjourna quelques mois dans cette ville au tournant du siècle. Quelques études mettent en évidence l'importance de ce séjour pour la vie et l'oeuvre du poète. Deux contributions sont consacrées pour finir à la «réception» française de Hölderlin.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...