Les meilleurs albums, romans, documentaires, BD à offrir aux petits et aux plus grands
Barracoon désigne les bâtiments utilisés pour le confinement des Africains destinés à être vendus et exportés vers l'Europe et les Amériques. Ces bâtiments allaient du modeste « abri à esclaves » aux imposantes « maisons d'esclaves » ou « châteaux d'esclaves ». Les captifs y restaient souvent confinés pendant des mois entiers. ?
En 1927, la jeune anthropologue Zora Neale Hurston, qui va devenir l'une des plus grandes écrivaines noires du XXe siècle part rencontrer en Alabama Cudjo Lewis. A 86 ans, Cudjo est l'ultime survivant du dernier convoi négrier qui a quitté les côtes du Dahomey pour l'Amérique. Pendant des mois, Zora va recueillir sa parole, devenir son amie, partager ses souffrances et des fiertés. Le témoignage de Cudjo restitue comme nul autre la condition, la vie d'un esclave : de sa capture en 1859 par un village voisin à sa terrifiante traversée, de ses années d'esclavage jusqu'à la guerre de sécession, jusqu'à son combat pour son émancipation.
Un témoignage unique d'une sincérité et d'une précision bouleversante.
Zora Neale-Hurston est une anthropologue et une « folkloriste » afro-américaine aujourd’hui reconnue mondialement. L’essai qu’elle écrit en 1925 (qui donnera lieu dans un premier temps à une publication sous forme d’article en 1927), son premier ouvrage, est resté inédit pendant 90 ans, du fait du langage utilisé, peu commode à la compréhension et aussi, par peur d’accusations racistes : Le fait que les africains aient participé activement à la traite négrière est un fait que les esclaves et globalement la population noire née en exil n’ont jamais pu comprendre et qu’à l’intérieur même du continent africain, la ségrégation existait elle aussi bel et bien du fait des guerres de clan et des dissensions tribales.
Pour cet ouvrage, il s’agit de la transcription des conversations qu’elle a eu avec Cudjo Lewis (de son nom africain, Oluale Kossola, il choisira « Cudjo » pour sa signification en yoruba qui veut dire « lundi ») considéré alors comme le dernier survivant de la traite transatlantique aux Etats-Unis (Redoshi fut « découverte » bien plus tard, en 2019) qui fut convoyé illégalement sur le « Clotilda », dernier navire négrier à aborder en terre américaine en 1860.
Pour conserver la véracité de ce témoignage, l’auteure choisit d’employer le langage dit « vernaculaire » (définition Larousse : Langue locale parlée à l’intérieur d’une communauté, par opposition au langage « véhiculaire » qui sert à communiquer dans le monde – Vernaculus = indigène et Verna = esclave).
Elle transcrit fidèlement ces entretiens, pour en garantir l’authenticité en se défendant de toutes interprétations personnelles qui pourraient interférer avec les déclarations de Cudjo. Elle le présente comme un texte « brut », factuel et impartial pour ce qui la concerne.
De la parole directe de Kassola, il en ressort un récit puissant et parlant qui retrace le cauchemar collectif vécu par des millions d’Africains déracinés et déportés vers l’Europe ou l’Amérique. Tout y est dit de façon subtile mais sans détour. La simplicité de Kossola est touchante ; il « raconte » naturellement, avec fatalisme, sans haine ni rancœur : il constate.
Alors âgé de 86 ans, Cudjo livre une histoire somme toute très parcellaire qui engendre des « raccourcis » sur des choses, soit dont il ne se rappelle pas bien, soit qu’il ne comprend pas (comme la mort de sa femme par exemple où l’on déduis qu’il n’en a pas saisi la raison, qu’il n’appréhende pas vraiment ce qu’il lui est arrivée – il évoque vaguement une « maladie »…) ; une mémoire hésitante qui laisse apparaitre des « trous » et des approximations.
Plus tard, il raconte que les esclaves libérés fonderont Africatown USA et Plateau (endroit nommé Magazine Point autour de Mobile, Alabama) lorsqu’ils comprendront que malgré toutes les « économies » qu’ils pourront rassembler ne suffiront pas pour retourner en Afrique. Cette ville constituera un dernier « rempart » contre les américains : les blancs, mais aussi les noirs de deuxième ou troisième générations qui considèrent leurs frères africains comme des « sauvages ». La ségrégation raciale bat alors son plein même après l’abolition de l’esclavage en 1865.
Le livre est non seulement composé du (court) témoignage livré par Zora Neal-Hurston mais il est étoffé par une préface d’Alice Walker (précieuse pour ses précisions et explications nécessaires à la compréhension du texte qui suit) et des notes en fin de récit écrites par son biographe Robert E. Hemenway.
Emma Langdon Roche, Zora y fait brièvement allusion lorsqu’elle cite ses sources. Emma est une écrivaine et artiste américaine qui a été en fait la première à interviewer les habitants d’Africatown et à avoir rencontré Kazoola (Kossola, bref, Cudjo ). Elle fut la première à écrire sur l’Histoire de ces anciens esclaves. Son livre « Historic Sketches of the South » n’a à ce jour, pas été traduit en français. Zora rencontrera elle aussi Cudjo par la suite ainsi que différents habitants de la région de Mobile.
Cela va donner lieu à une grande polémique. En effet, à la fin de « Barracoon », Hemenway fait quand même un procès d’intention à Zora où il souligne qu’elle aurait tout bonnement plagié la majeure partie des recherches et écrits d’Emma Langdon Roche tout en lui cherchant néanmoins quelques excuses vaseuses. C’est fâcheux car finalement cela minimise fortement l’impact du témoignage. Présenté comme un énorme travail de reconstitution, de mémoire, de transcription minutieuse, le récit est gravement relativisé par les accusations portées sur l’oeuvre de Zora.
Pour ma part, j’ai beaucoup aimé le récit de Kossola en lui-même avec son langage particulier par contre les commentaires après beaucoup moins. Si comme le présente la couverture, il s’agit bien du témoignage de Cudjo Lewis, « Barracoon » écrit par Zora Neale-Hurston, les commentaires de fin de livre sont tout à fait superflus. Il aurait eu sa place dans un autre livre consacré exclusivement à la biographie de l’anthropologue [Il existe je crois]. La préface d’Alice Walker suffit largement.
Cependant comme le travail d’Emma Langdon Roche n’est pas encore parvenu en France, celui de Zora Neale-Hurston reste très précieux et n’enlève rien à l’authenticité du témoignage de Cudjo. C’est cela qui me semble important.
Je remercie infiniment les Editions J.C. Lattès pour avoir fait traduire et éditer l’ouvrage ainsi que la plateforme NetGalley pour m’avoir permis de découvrir l’histoire de Kossola et de m’avoir interpellée sur le parcours de Zora Neale-Hurston.
Je ne m’attendais pas à cela en ouvrant ce livre. C’est plus ce qu’il y a autour du livre qui prend une place importante. Si je n'ai pas trouvé d'intérêt dans les passages un peu pointus sur les conflits universitaires ou autres concernant les difficultes à publier ce livre pour l'auteure anthropologue afro-americaine, j’ai apprécié cette rencontre entre l’auteur, Zora Neale Hurston et Cudjo Lewis qui a été capturé et amené d’Afrique sur le dernier navire important des esclaves aux Etats-Unis.
Le viel homme lui raconte comment il est devenu libre à la fin de la guerre de sécession. Mais la liberté ne vaut pas grand chose sans terre, sans droit. J'ai été touchée par le récit de cet homme désormais seul. J'ai aimé les légendes et autres histoires qu'il lui confie et la complicité qui se fonde entre l'auteure et Cudjo Lewis.
L’histoire du livre et un glossaire permettent de revenir sur l’histoire de l’esclavage.
Un livre que j’ai trouvé original dans sa construction mais aussi dans la manière dont il traite le sujet bien que je n’en ai pas lu énormément, j’ai trouvé intéressantes l’approche et la présentation de l’entretien. Je m'attendais à une histoire sur les conditions de vie de cet ancien esclave mais ce livre offre une autre vue de l'Histoire.
Quel document incroyable!! Dans ce livre, petit mais dense, toute la vie d'un yoruba: kossoula, né en terre d'affiky comme il dit, élevé jusqu'à ses 20 ans dans les traditions de son pays, mais enlevé avec bien d'autres après une attaque illégale du roi du Dahomey qui les vend à des blancs..pour les transporter tout aussi illégalement aux USA lors de la dernière cargaison de "bois d’ébène" avant l'abolition de l'esclavage
5 ans esclave..plutôt bien traité il le dit, libéré après 1865, cette date capitale pour les Noirs, il reste sur place, achète un lopin de terre et avec ses amis fonde la première ville noire des états unis Africatown.
Il vit seul en Géorgie en1927, sa femme et ses enfants sont morts, lorsque l'auteure Zora Neale Hurston, archéologue et chercheuse afro-américaine vient l'interroger comme étant le dernier esclave du dernier bateau..encore en vie.
Et en effet c'est une première.. peu de témoignages de l'intérieur.. par les acteurs..noirs et non blancs, sont arrivés jusqu'à nous.
Si environ 60 millions d’hommes et de femmes ont été transportés d'Afrique au Nouveau Monde, en passant par certains ports d'Europe, les récits que nous en avons eus sont majoritairement rédigés par des blancs, pro ou anti abolition.
Ce livre est remarquable par la richesse des détails, la langue superbement traduite, les émotions partagées et la délicatesse de l'auteure.
Très utiles également les préfaces et postfaces qui situent bien le problème,
La qualité des recherches et de la transmission.
Le tempérament de griot de Cudjo Lewis..ajoute bien entendu de la vraie vie au récit, allégeant de ses contes africains l'ambiance parfois pesante de son histoire.
J'avais déjà lu beaucoup de livres sur ce sujet, fait passer des messages datant de l'abolition, des Jim Crow laws et autres..mais rien de cette intensité et de cette approche personnelle, et c'est en cela qu'il est remarquable. Il est brut, sans fioritures et pourtant plein de ressenti personnel dans une langue simple,
Je remercie netgalley pour cette merveilleuse découverte.
Vous avez peut-être entendu parler de Zora Neal Hurston, écrivaine et anthropologue afro-américaine, née en 1891. Un de ses romans, écrit en 1937, titré Mais leurs yeux dardaient sur Dieu, est paru récemment chez Zulma, dans une nouvelle traduction.
Dans le présent livre, elle recueille un témoignage, celui de Cudjo Lewis, qui fut capturé en 1859 au Dahomey et conduit en Amérique par ce qui s'avérera être le dernier bateau négrier. Lorsque Zora Neale Hurston l'interroge en 1927, il a 86 ans, et est le dernier à vivre encore parmi tous ceux qui ont effectué cette traversée. Ils deviennent amis, Zora lui rend de nombreuses visites, partage des pèches et des pastèques avec lui et note scrupuleusement ce qu'il raconte, les jours où il a envie de parler.
Kossoula, de son nom africain, a des souvenirs encore très vifs de sa capture, de son voyage dans les cales du Clotilda, de sa liberté retrouvée. La vie qu'il mène ensuite est tout aussi passionnante, tristement passionnante toutefois, et m'a rappelé Les moissons funèbres de Jesmyn Ward. À un siècle d'intervalle, les temps sont restés tout aussi meurtriers pour les jeunes noirs du Sud, parmi lesquels les enfants de Cudjo Lewis.
J'ai été touchée par la manière de raconter de cet homme qui a vécu des expériences terribles, et n'a jamais pu retourner en Afrique. Ses paroles, retranscrites sans déformation ou interprétation ne peuvent qu'émouvoir. Le travail de la jeune anthropologue consiste à noter, sans presque parler d'elle-même. La langue très chantante de Cudjo a été magnifiquement traduite. (Il est aussi intéressant de trouver des extraits en anglais pour pouvoir apprécier l'aspect linguistique.)
Il faut toutefois savoir que, entre l'avant-propos, les différentes introductions et notes, le récit lui-même va de la page 57 à la page 145. Ce sera mon seul bémol, car même si les annexes ne manquent pas d'intérêt, cela reste assez court.
À noter pour la sincérité et l'aspect unique du témoignage !
https://lettresexpres.wordpress.com/2019/03/21/zora-neale-hurston-barracoon/
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Les meilleurs albums, romans, documentaires, BD à offrir aux petits et aux plus grands
Il n'est pas trop tard pour les découvrir... ou les offrir !
Inspirée d’une histoire vraie, cette BD apporte des conseils et des solutions pour sortir de l'isolement
L’écrivain franco-vénézuélien Miguel Bonnefoy poursuit l’exploration fantasmagorique de sa mémoire familiale...