Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
Les premiers essais de Madame Riccoboni, donnés sous le titre de Traductions Anglaises ont persuadé à beaucoup de personnes que ses ouvrages étaient traduits. Cependant elle n'a jamais ni traduit ni imité aucun auteur. Amélie même dont elle doit le fond à monsieur Fielding, n'offre pas vingt liges de l'original. Madame Riccoboni réduisit les quatre volumes anglais en trois petites parties, fit une histoire au héros qui rendit sa misère estimable. A la place de mistriss Bernet, elle créa la naïve la charmante étourdie qu'elle donna pour femme au jeune Atkisn en anoblissant aussi son caractère. Le lord devint un séducteur ordinaire, le colonel James un homme léger, mais honnête.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Un véritable puzzle et un incroyable tour de force !