Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Après avoir noirci des milliers de pages, Carlos Liscano a rencontré la panne. Celle dont on ne repart pas sans casse. Pour combler les nuits sans sommeil et les jours sans fin, l’auteur uruguayen démonte avec beaucoup de sincérité et d’autocritique le mécanisme de l’inspiration. Une quête dont il ne sortira pas indemne. « Audacieux, grave, ironique et d'une grande profondeur, son texte est à la fois un aveu d'impuissance et une quête d'absolu. » Christine Ferniot, Télérama Traduit de l’espagnol (Uruguay) par Jean-Marie Saint-Lu
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...