Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Dictionnaire peul du corps et de la santé (Diamaré, Cameroun)

Couverture du livre « Dictionnaire peul du corps et de la santé (Diamaré, Cameroun) » de Wip aux éditions Karthala
  • Date de parution :
  • Editeur : Karthala
  • EAN : 9782845869172
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

L'auteur a mené, au Nord-Cameroun, une recherche dans le domaine de la santé, portant sur les conceptions et représentations du corps et de la maladie en fulfulde (langue peule).
Il a aussi abordé les termes concernant la psychologie et les valeurs de la société, dans la mesure où ils ont un... Voir plus

L'auteur a mené, au Nord-Cameroun, une recherche dans le domaine de la santé, portant sur les conceptions et représentations du corps et de la maladie en fulfulde (langue peule).
Il a aussi abordé les termes concernant la psychologie et les valeurs de la société, dans la mesure où ils ont un rapport avec le corps. L'approche est de type encyclopédique, et les entrées sont illustrées d'extraits d'interviews ou d'autres citations, en langue originale et en traduction. L'auteur n'a pas cherché à éliminer les contradictions entre les dits des uns et des autres pour en tirer un tableau artificiellement unifié.
Il s'en dégage donc un système un peu flou, sans doute, mais un système quand même, bien représentatif de la réalité. L'ouvrage vise principalement à répondre aux besoins de communication entre personnels de santé et patients, notamment dans les domaines de la prévention du SIDA, de la lutte contre le paludisme et la tuberculose. La connaissance des sémiologies populaires est très importante, en effet, dans la perspective d'une amélioration des relations entre personnels de santé et usagers.
La langue peule est la langue véhiculaire de la région. C'est la langue supra-ethnique par excellence. De par son histoire, elle ne reflète pas uniquement la culture peule telle que l'on peut la rencontrer au Mali ou au Niger. Par le biais de l'assimilation culturelle et religieuse, de nombreux groupes " autochtones " sont devenus peuls au cours des deux siècles écoulés. En retour, ces non-Peuls d'origine ont importé dans la culture peule une partie de leurs conceptions et de leurs pratiques.
On peut donc estimer, de ce point de vue, que la langue peule du Diamaré porte maintenant une sorte de culture synthétique ou syncrétique, représentative à la fois des traditions peules et des traditions " païennes " de la région.

Donner votre avis