Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Issu de travaux naguère menés au sein de l'AFNOR puis repris par l'INTD-ER et l'ADBS, cet ouvrage propose aux professionnels de l'information-documentation un vocabulaire technique de leur secteur d'activité, rapide à consulter et d'utilisation aisée.
Ni manuel, ni dictionnaire, ni encyclopédie, ni vocabulaire couvrant tous les aspects de l'exercice professionnel, il présente aux praticiens généralistes, aux étudiants en I & D et aux enseignants et formateurs de ce secteur un ensemble de 685 définitions de termes liés à leur pratique professionnelle collective. Les notices sont classées alphabétiquement. Chacune comprend, avant la définition du terme considéré, des renvois vers des termes apparentés à celui-ci, la mention du ou des domaines auxquels il se rattache, et sa traduction en anglais, allemand et espagnol.
Cet ouvrage est complété par une liste des termes définis classée par grands domaines, et par trois tables de correspondance renvoyant des traductions en anglais, allemand et espagnol aux termes français correspondants.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...