Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Sélection de lettres (1927-1929) : de vagues fragments d'un rêve dans lequel je n'ai rien à faire

Couverture du livre « Sélection de lettres (1927-1929) : de vagues fragments d'un rêve dans lequel je n'ai rien à faire » de Howard Phillips Lovecraft aux éditions Editions Du 81
Résumé:

Le traducteur Vincent-Pierre Angouillant s'est lancé dans la traduction d'une centaine de lettres de Lovecraft encore jamais publiées en France, un infime échantillon de l'importante correspondance que le célèbre écrivain a laissée derrière lui. Sa sélection épistolaire nous révèle un quotidien... Voir plus

Le traducteur Vincent-Pierre Angouillant s'est lancé dans la traduction d'une centaine de lettres de Lovecraft encore jamais publiées en France, un infime échantillon de l'importante correspondance que le célèbre écrivain a laissée derrière lui. Sa sélection épistolaire nous révèle un quotidien ordinaire, cependant décrit dans un style propre à Lovecraft dont l'érudition, impressionnante, rend son univers encore plus riche. Le plus marquant reste le récit de ses rêves, véritables romans à part entière, qui nous transporte instantanément dans un monde horrifique où légendes et Histoire sont intrinsèquement liées.
Découvrez Lovecraft comme vous ne l'avez jamais lu, à travers une sélection de lettres qui rend son univers encore plus complexe et fascinant.

Donner votre avis

Articles (1)

Avis (1)

  • Quand un écrivain mythique se livre...

    Quoi de mieux pour tenter d'appréhender un auteur que de lire ses écrits intimes, sa correspondance ? Une manière bien plus riche que celle de se faire une idée à travers les yeux d'un autre dans une biographie.

    Des lettres variées, plus ou moins...
    Voir plus

    Quand un écrivain mythique se livre...

    Quoi de mieux pour tenter d'appréhender un auteur que de lire ses écrits intimes, sa correspondance ? Une manière bien plus riche que celle de se faire une idée à travers les yeux d'un autre dans une biographie.

    Des lettres variées, plus ou moins longues, sont rassemblées dans cet ouvrage sur presque 400 pages éditées par les Editions du 81. Quand aux destinataires de ces proses lovecraftiennes, ils sont essentiellement éditeurs et écrivains.

    Lovecraft est un homme clivant de part ses opinions. Afin d'en prendre la mesure tout en contextualisant les propos, des informations sont apportées dès le début du livre par Vincent-Pierre Angouillant qui a réalisé les traductions. Il indique aussi ses partis pris quand à ce travail de traduction qu'il a cherché à réaliser dans le respect de l'auteur.

    Positionnement politique, sociétal, cheminement artistique, influences, états d'âme, univers intérieur, les aspects abordées par les 86 lettres retranscrites sont nombreux. Le tout permet de donner de la profondeur à l'homme, d'en percevoir les motivations, les failles, les moments de doutes et le génie.

    S'il etait fasciné par les "mythiques ténèbres de l'étrangeté" Lovecraft avait un souhait que sa "vision du monde soit aussi scientifiquement impartiale, complète, réaliste et objective qu'il est possible".

    Un ouvrage évidemment fortement conseillé à toute personne qui souhaite approfondir sa connaissance de cet écrivain halluciné, maitre du fantastique et du récit horrifique.

    Merci à Lecteurs.com et aux Editions du 81 pour cet envoi !

    thumb_up J'aime comment Réagir (0)

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.