Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
édition bilingue occitan / français. Ouvrage majeur du poète occitan Franc Bardou, forgé durant cinq ans, au foyer des souffrances et de révolutions qui ne savent plus naître, dans une langue qui ne sait toujours pas mourir, parce qu'une langue en flamme, qu'il jette, pentecôte profane, à la face de cette société que nul ne sait plus vivre, le poète égraine ses nuits sans sommeil, un chapelet de braises, veillant sans trop y croire, aux bûchers de grands soirs où toute vanité partirait vent de cendres, dans les flammes d'amours retrouvées, d'amours que nul ne sait plus vivre.
Les mots sont ici les pavés d'une langue en révolte contre une inanité qui ne peut que la perdre. Car nulle révolte, désormais, ne saurait la sauver. Mais en son coeur brûlant, cette langue, elle, sait, en se consumant d'amour depuis son origine, comment sauver toute juste révolte. Allons aux barricades, pour une poétique de l'insurrection !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...