Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
L'hymnographie géorgienne ancienne, traduite du grec, est le témoin le plus direct des hymnes de la liturgie de l'Eglise de Jérusalem aux IVe et Ve siècles.
Elle éclaire l'histoire de l'hymnographie liturgique grecque et arménienne.
Les textes introduits et traduits dans ce premier volume sont ceux d'un octoéchos, les huit voix musicales, institué au cours des VIIe et VIIIe siècles vraisemblablement, à partir de textes plus anciens.
En plus de leur intérêt historique, ces hymnes manifestent que toute célébration liturgique est celle du Mystère sauveur en sa totalité, de l'avènement du Verbe dans la chair à sa Résurrection.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...