Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Cyrano est une version contemporaine de Cyrano de Bergerac, génie de la rime et maître du spoken word façon XXIe siècle. Si Martin Crimp conserve la trame narrative de la célèbre pièce aux tirades devenues cultes et l'adapte à la langue contemporaine en soulignant sa modernité, il tire la parole vers un usage plus rythmé et affranchi des codes classiques, proche de la poésie parlée. Le personnage du poète qu'incarne Cyrano et son panache, l'écrivain marginal, l'expansif, le sauvage et cash, l'idéaliste en colère, le bien vénère, reste central et se déploie avec verve dans la traduction de Fabrice Melquiot : la rime se fait saillie, la langue libre et rebelle, bravant les assauts du censeur De Guiche, « le flic de tous nos speechs ».
En fin observateur de la mécanique implacable du désir et la torture qu'il induit, Martin Crimp observe les ravages d'un amour qui ne se vit que dans les mots.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...