Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
La gestion des projets de traduction est un sujet d'intérêt tant pour les gestionnaires de projets que pour les traducteurs indépendants.
Quelles données utiliser pour établir un devis correct ? Pourquoi la création d'un planning est-elle primordiale dans certains cas ? Comment garantir qu'un projet sera rentable ? Comment recruter les bonnes ressources ? Qu'attend-on de chacune d'elles et quels outils peuvent les aider dans leurs tâches ? L'auteur propose une approche pratique, basée sur l'analyse des étapes du cycle de vie d'un projet pour répondre - entre autres - à ces questions cruciales, en mettant l'accent sur les divers points auxquels il convient d'être attentif pour mener au mieux un projet de traduction.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...