Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Ce roman, écrit en 1952, relate le cheminement de quatre adolescents de la bourgeoisie italienne confrontés à un drame familial -la disparition prématurée des parents- et à un drame historique -la lourde présence du fascisme. Avec leur «liberté» d'orphelins, les quatre jeunes parcourent chacun un itinéraire propre, toujours profondément marqué par l'expérience violente de la guerre. Le récit plonge le lecteur dans l'univers de ces années cruciales pour la formation d'une génération.
Ce roman a été traduit en 1956 chez Plon. La traduction a été revue en 1992 pour une nouvelle publication chez le même éditeur. Épuisé depuis plusieurs années, il paraît aujourd'hui dans une nouvelle traduction de Nathalie Bauer, établie avec l'aide du CNL.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...