Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
« Oui, cher Michael, je ne peux lire votre langue, mais la traduction est belle, qui joue du sens et des sonorités pour créer une épopée naïve des gestes quotidiens, des relations avec le monde et avec l'Autre, mine de rien, dans la simplicité et la grâce d'une sorte de sourire verbal... » Bernard Noël Michael Hammerschmid n'avait jamais été publié en français. C'est désormais le cas, grâce au travail minutieux de Chantal Herbert, en collaboration avec l'auteur.
Michael Hammerschmid est né en 1972 à Salzbourg. Il vit à Vienne où il enseigne la poétologie à l'Université des arts appliqués. Depuis 2014, il est le curateur et modérateur de deux festivals internationaux de poésie à Vienne, Poliversale et Dichterloh.
Ouvrage publié avec le soutien du Forum Culturel Autrichien de Paris.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle