Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Simurgh & Simorgh

Couverture du livre « Simurgh & Simorgh » de Gabriel Gauthier aux éditions Theatre Typographique
Résumé:

Les éditions bilingues conduisent notre lecture (de gauche à droite) à une comparaison entre, à gauche, la langue source ; à droite, la langue cible. De l'une à l'autre, le vis-à-vis nous dispose à chercher ce qui s'est perdu dans la « traversée ». Dans le livre de Gabriel Gauthier, il n'y a ni... Voir plus

Les éditions bilingues conduisent notre lecture (de gauche à droite) à une comparaison entre, à gauche, la langue source ; à droite, la langue cible. De l'une à l'autre, le vis-à-vis nous dispose à chercher ce qui s'est perdu dans la « traversée ». Dans le livre de Gabriel Gauthier, il n'y a ni source ni cible et donc ni perdant ni gagnant à un jeu dont aucun des deux partis ne court le risque d'être dupé par l'autre. C'est peut-être ce jeu que Pierre Alféri désigne par « pliure », Publication des deux poèmes en langue originale. Des traductions diverses en français. Suivi d'une présentation du travail.

Donner votre avis

Récemment sur lecteurs.com

Les livres les mieux notés cette semaine