Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Dès ses premières représentations à la fin du XVIe siècle, la pièce de Shakespeare connaît un succès considérable. Le dramaturge anglais donne à l'histoire tragique des deux amants de Vérone une dimension mythique.
L'édition Classico propose la traduction de J.-M. Déprats, publiée en 2002, et qui est aujourd'hui considérée comme la traduction de référence.
Dans le volume de l'édition, de nombreux éclairages sur les adaptations musicales et cinématographiques de l'oeuvre (Histoire des arts).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...