Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Interludes poétiques de Palestine

Couverture du livre « Interludes poétiques de Palestine » de Anas Anaili aux éditions Le Temps Des Cerises
Résumé:

Aborder la poésie palestinienne est un défi. La proposer à un public francophone en est un autre. Cette anthologie de poésie contemporaine palestinienne est le fruit de quatre années de recherches et de rencontres entre la nouvelle scène poétique palestinienne et le public français. Les... Voir plus

Aborder la poésie palestinienne est un défi. La proposer à un public francophone en est un autre. Cette anthologie de poésie contemporaine palestinienne est le fruit de quatre années de recherches et de rencontres entre la nouvelle scène poétique palestinienne et le public français. Les Interludes poétiques de Palestine organisés depuis 2013 par l'Institut Culturel Franco-Palestinien révèlent au grand public les poètes palestiniens les plus contemporains. Ils sont dix-huit, dont sept femmes, venus de New York, de Ramallah, de Haifa, de Gaza, de Jérusalem, d'Amman, de Paris, de Bruxelles, de Ramallah, de Naplouse. Les poètes établis comme Ghassan Zaqtan, Mourid Al-Barghouti, Zakariya Mohamed ont partagé la scène avec la nouvelle génération représentée par Bashir Shalash, Abd Al-Rahim Al-Sheikh, Dunia Al-Amal Ismail, Asmaa Azayzeh et bien d'autres encore. Dans une société fragmentée par le conflit, où la transmission littéraire est essentielle quand la dignité humaine est menacée, les Interludes poétiques non seulement rassemblent mais également rendent hommage à cet art si raffiné, célébré dans la tradition arabe littéraire, maintenu et développé dans ses formes les plus contemporaines.
C'est grâce au regard d'Anas Alaili, lui-même palestinien et poète que cet ensemble d'auteurs a été soigneusement composé dans le plus grand souci de représentativité afin d'ouvrir la voie à cette nouvelle génération d'auteurs, dont la plupart n'ont jamais encore jamais été traduits en français. C'est aussi grâce à Mohammed El Amraoui, magnifique traducteur et poète lui-même que ces auteurs ont été traduits en français, transcendant avec agilité les défis d'une langue arabe et de ses références culturelles si diverses. Enfin, Philippe Tancelin, poète-philosophe et merveilleux conteur doit également être salué pour son accompagnement indéfectible dans l'élaboration de cette anthologie.
Ces auteurs ont été accueillis en France à l'Institut du Monde arabe et la Maison de la poésie de 2013 à 2016, grâce au soutien du Ministère de la culture et de la communication, de la Mairie de Paris, de la Mission de Palestine en France et de la Fondation A. M. Al-Qattan. Les Interludes sont une respiration vers le plus raffiné des arts littéraires, où les auteurs post-Darwich trouvent leur espace, leur inspiration dans des thématiques à la fois contemporaines et intemporelles, toutes générations, styles et lieux confondus.
Parce que nous sommes convaincus que les Arts communiquent, les Interludes poétiques de Palestine sont des événements tri-dimensionnels où se mêlent arts graphiques, musique et poésie. En ouvrant ces pages, laissez-vous bercer et emporter par l'harmonie de sons et de couleurs qu'emportent avec eux les auteurs rassemblés dans cette anthologie.

Donner votre avis