Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Les seuls véritables contes populaires de cette région qui nous soient parvenus. La version en alsacien ou en allemand (selon les sources) en page de gauche, avec en face la traduction française de Gérard Leser. Un trésor du patrimoine oral alsacien !
Joseph Lefftz (1888-1977) fut l'un des grands folkloristes et érudits de l'entre-deux-guerres, et l'auteur de nombreux ouvrages savants, dont la version primitive des Contes de Grimm. Soucieux de faire oeuvre de vulgarisateur, il a aussi réuni les Contes populaires alsaciens dans un recueil paru en 1931. La présente édition, entièrement révisée et annotée, livre ces textes sous leur forme originale (en langue allemande ou en alsacien, selon les sources), accompagnés d'une traduction en langue française de Gérard Leser.
Ce livre, véritable trésor du patrimoine oral de notre région, s'adresse au grand public et à tous les amateurs de contes et de légendes.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...