Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Le Scorff étend son cours des abords de Rostrenen jusqu'à Lorient, où il rejoint la mer.C'est une zone de transition linguistique, correspondant au parler bas-vannetais, qui englobe une partie du pays Pourlet. Dans ce terroir rural, la langue bretonne a conservé une vigueur et une inventivité sans égales. Herri ar Borgn, originaire de Plouay et bretonnant émérite, a su y faire son miel, récoltant auprès des gens du cru toutes sortes de mots, d'expressions et de tournures. Il y adjoint de nombreuses références littéraires. Grâce à cette patiente entreprise de collectage, qui se rapproche du travail d'un Jules Gros pour le Trégor, il nous livre aujourd'hui les Trésors parlés du val de Scorff.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...