Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
En occitan, avec traduction française en regard. 2e édition revue et corrigée.
Grande lectrice de la Bible, Marcela Delpastre a adopté la forme du psaume et son unité d'écriture le verset au début des années 1960, au moment d'ailleurs qu'elle commençait à écrire en limousin. La grande époque de cette forme poétique, tant en occitan qu'en français (le millier d'excellents qu'elle nous a laissés se partage équitablement entre ses deux langues), est un cycle de sept ans qu'elle déroule d'une plume féconde de 1965 à 1971. C'est alors son grand mode d'expression, et son oeuvre, y tînt-elle tout entière, vaudrait qu'on lui en fît gloire, tant il y a là de petites merveilles et nombre de chefs-d'oeuvre absolus.
Ils tiennent en 8 volumes (6 en occitan, 2 en français) :
- Saumes pagans
- Paraulas per questa terra, 5 volumes
- Le chasseur d'ombres et autres psaumes (1960-1969)
- L'araignée et la rose (1969-1986)
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...
Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Des idées de lecture pour ce début d'année !