Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Dès le second siècle, se sont des pasteurs venus de l'Orient, des proches des tout premiers témoins comme Irénée de Lyon par exemple, qui avait connu Polycarpe de Smyrne, proche de l'apôtre Jean, qui évangélisent notre pays. L'histoire qu'ils racontent est encore bien vivante dans leur coeur et fait briller leurs yeux. Cette histoire, il faut la transmettre dans une langue qui peut être comprise : le grec pour les pauvres gens, le langage du coeur pour les Gaulois ruraux, ceux qui ont encore la nostalgie des anciens druides, d'une vieille spiritualité qui ne s'écrivait pas dans les livres, mais se vivait dans le monde et dans sa nature.
Aujourd'hui, le christianisme décline en Occident, et particulièrement en France. La sécularisation n'est pas seule en cause puisque les autres continents ne sont pas touchés et seule la vieille Europe se détourne de cette belle histoire et doit étancher sa soif de spiritualité loin de ses racines.
N'est-il pas temps de retrouver un langage du coeur pour notre génération, celui des premiers témoins qui parlaient à nos ancêtres et que nous pourrions entendre ?
Olivier Clément disait que l'Orient et l'Occident sont les deux poumons de l'Église. Deux poumons et deux langues.
Ne peut-on voir entre Serge de Radonège et Martin de Tours, entre Césaire d'Arles et Cyprien de Carthage, une même histoire, des désirs identiques, une soif d'absolu ?
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...