Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Saint-John Perse a largement pratiqué les dictionnaires de toutes sortes au cours de sa vie, ce que son langage poétique manifeste amplement. L'enquête sur l'idiolecte du poète recouvre des enjeux d'importance, puisqu'elle met à jour une partie de son substrat intertextuel, de ce qui le constitue et le détermine historiquement, et de la pensée qui l'habite. Elle permet de repenser certains objets traditionnels des études persiennes abordés ici à travers l'observation de la syntaxe et des mots, des outils grammaticaux et des figures du discours, du vocabulaire spécifique et de son fonctionnement dans la langue. L'ancrage idéologique, la marque laissée par le créole ou par la connaissance d'autres langues ont également fondé les travaux présentés ici, actes du colloque qui s'est tenu à l'Université de Cergy-Pontoise en novembre 2009.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...