Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
« Je ne prie pas, je récite le Notre Père... ».
Que de fidèles, hélas, pourraient reprendre ces mots d'un paroissien à son curé ! Comment cacher le danger que la vénérable prière du Seigneur ne devienne qu'une formule routinière ânonnée sans compréhension et sans âme ?
Aussi faut-il se réjouir qu'une nouvelle traduction française du Notre Père vienne secouer notre torpeur. Elle est l'occasion de redécouvrir l'insondable richesse de ces quelques mots donnés aux siens par Jésus lui-même.
Instruit des innombrables commentaires du Pater, l'ouvrage que voici fait entrer avec pédagogie dans cette prière, que les anciens appelaient « le bréviaire de l'Évangile », « l'école de la vie chrétienne».
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...