Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
AURORA: ¡Qué necio y qué porfïado!
NARCISA: Por fuerza ha de ser lo uno si es lo otro.
AURORA: ¿Hay tal enfado? ¡Hola! No entre aqui ninguno, Esté ese jardin cerrado. Salid vos también afuera; guardad la puerta.
BRIANDA: ¡Portera, siendo duena! ¿Hacerme quiso angel de este paraiso? En mi mocead si fuera; pero ¡cuando dan despojos al tiempo, que no resisto, mis anos, y mis enojos...! Hasta agora, ¿quién ha visto angel con tocas y antojos?
AURORA: ¿Qué es lo que Carlos pretende con tanta embajada, hermana?
NARCISA: Escribiendo se suspende de Amor la llama tirana, que en él tu memoria enciende. Mientras no te ve te escribe, y en respuestas que recibe, apoya ausencias crueles; que la esperanza, en papeles tal vez, como joya vive; y fïado en el concierto y palabra que le dio mi padre, tiene por cierto ser tu esposo.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...