Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
IN Alessandria, la quale è nelle parti di Romania, a ciò che sono dodici Alessandrie le quali Alessandro fece il marzo dinanzi ch'elli morisse; in quella Alessandria sono le rughe ove stanno i Saracini li quali fanno i mangiari a vendere, e cerca l'uomo la ruga per li più e netti mangiari e più dilicati, sì come l'uomo fra noi cerca de' drappi. Un giorno di lunedì, un cuoco Saracino lo quale avea nome Fabrac, stando alla cucina sua, un povero Saracino venne alla cucina con un pane in mano. Danaio non avea da comperare da costui, tenne il pane sopra il vasello, e ricevea lo fumo che n'uscia; e inebriato il pane del fumo che n'uscia del mangiare, e quelli lo mordea, e così il consumò di man...
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...